Languages
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Subtitling / Voice-over / Recruitment
ExpertiseCinema, Film, TV, Drama • International Development/Cooperation • Journalism • Law (general) • Linguistics • Literature / Poetry • PsychologyAdditional work areas: Advertising • Arts and Humanities (general) • Copywriting • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Ecology & Environment • Education/Pedagogy • Fashion / Textiles / Clothing • Forestry / Wood / Timber • Government / Politics • Medical (general) • Medical: Pharmaceuticals
About meProfessional Indonesian translator in London. More than 10 years experience in the business. I do translation, editing, proofreading, voice over and subtitling QualificationsDiploma in Translation, Diploma in Journalism, Degree in English Literature
Education September 1993 - June 1994, Non-degree course on French Contemporary Literature at Paris III, Sorbonne, Paris, France. 1990 - 1991 Post-graduate course (Specialist I) in Journalism, Dr Soetomo Press Council, Jakarta, Indonesia 1989 - 1990 Diploma IV specialising in French-Indonesian translation, Faculty of Letters, University of Indonesia, Depok, Indonesia. 1986 - 1988 Diploma III in French Language, Faculty of Letters, University of Indonesia, Depok, Indonesia. 1984 - 1990 Programme S1 (equivalent to Bachelor Degree) majoring in English Literature, Faculty of Letters, Christian University of Indonesia (UKI), Jakarta, Indonesia. Experience June 2000 - now, Freelance translator and interpreter (I have been doing the translation and interpreting business years before this date. This is the date when I officially registered to the tax office as a freelance translator). Subjects I’ve translated range from human rights issues, law, economy, technology, medical, pharmacy and health issues to advertisement. I do also interpreting from time to time on more general and legal issues. My clients now include Amnesty International, Down to Earth, Save the Children, CAFOD and BBC (radio and television), Sanofi-Aventis, Foreign and Commonwealth Office, Canada-based Softitler subtitling company and many more organisations and agencies in the UK and abroad. I also do proofreading, editing and voice over. ReferencesAvailable on demand
InterestsFilm, books, politic, language, children
My SoftwareTRADOS
|